Kurdish Library

Om Kurdiska Biblioteket i press

Marie Lundquist är författare och lyrikredaktör för Ordfront magasin.

Biblioteket som öppnas emot havet

Text: Marie Lundquist

Kurdistan är ett land som styckats mellan många olika länder. Ingenstans har det tillåtits att sträcka sig ända fram till havet. Utom i Stockholm. Här, med adress Östra Brobänken på Skeppsholmen, finns nämligen det Kurdiska biblioteket ­ Kitêbxaneya Kurdî. Unikt i världen, inte bara för sin samling av litteratur om och av kurder, utan också för att det har ingång direkt från havet. »Sardinen vill att burken öppnas emot havet«, skrev Werner Aspenström i en berömd dikt. Kurdiska biblioteket i Stockholm är nog det närmaste man kan komma ett bibliotek som öppnas på samma sätt.
    Biblioteket har inrättats med stöd av bland annat Stiftelsen framtidens kultur och på initiativ av Nedim Dagdeviren, författare och översättare, som kom till Sverige 1983 från Diyarbakir i den turkiska delen av Kurdistan. Det öppnades i höstas i en vacker lokal inredd med orientaliskt mönstrade tyger och svenska IKEA-bokhyllor av björk. Genom fönstren skymtar skutorna vid kajen och på andra sidan vattnet Nordiska museet och Vasamuseet.
    Boksamlingen består av mer än 3.000 böcker och rymmer litteratur på samtliga kurdiska dialekter samt böcker skrivna på andra språk om och av kurder. Här finns både skön- och facklitteratur och uppslagsverk och också en databas med information om kurdisk litteratur. Biblioteket är öppet för alla och hit söker sig inte bara forskare och studenter utan också barnfamiljer som har tillgång till en egen liten sagohörna där man finner en mängd barnböcker översatta till kurdiska. I biblioteket visas också en utställningsserie där svenska fotografer som besökt Kurdistan visar sina bilder.
    Med hjälp av Internet har bibliotekets personal gjort katalogförteckningar över kurdisk litteratur utspridd på så vitt skilda platser som till exempel New York Public Library, biblioteket i Haifa och Åbo universitetsbibliotek. Biblioteket på Skeppsholmen har alltså tentakler ut i världen. Det känns helt följdriktigt med tanke på att Stockholm ibland kallas för Kurdistans litterära huvudstad. Här finns nämligen ett hundratal kurdiska författare i exil, ett femtiotal kurdiska förlag och sextiotalet tidningar och tidskrifter.
    En viktig del av biblioteket utgör en permanent utställning med förbjuden kurdisk litteratur. Här ges många belägg för hur förtryckt den kurdiska litteraturen och det kurdiska språket är. Ett exempel är en turkisk flora i tio band där växternas latinska ursprungsnamn ibland innehåller ordet »kurd« eller »Kurdistan« eftersom växterna härstammar från kurdiska trakter. Dessa namn har turkiska universitet konsekvent ändrat eller bytt ut och författaren Edip Polat som kartlagt dessa undanröjda växtnamn har dömts till fängelse och böter.
    Nedim Dagdeviren döljer inte sin stolthet när han visar runt i biblioteket. Ända sen han var liten har han varit en samlare, en som hittat och sparat och lagt undan. Nu ser han det Kurdiska biblioteket i Stockholm som en möjlighet att bevara den kurdiska litteraturen i ett fritt samhälle, för en framtid som man ännu inte vet något om.
    ­ Det är ett faktum att vår litteratur är hotad och skriftkulturen nära att utplånas. Jag ser böckerna som mina barn, som måste skyddas. När jag tar en bok, vilken som helst, ur hyllan, vet jag redan hela bokens historia, säger han och berättar om hur han fick hjälp av Svenska ambassaden att föra ut 250 kurdiska böcker ur Ryssland, där han köpt dem för två dollar styck. När jag ber honom plocka ut någon bok som han är speciellt stolt över att ha i bibliotekshyllorna, skrattar han bekymrat och säger sig inte kunna välja.
    ­ Jag kan inte välja bara en bok! Då skulle jag ju vara orättvis mot alla de andra! Speciellt hedrande tycker han ändå det är att den amerikanska fotografen Susan Meiselas, som nyligen tilldelades Hasselbladspriset och som framträdde på Dokumentärfestivalen i Stockholm i mars, valt att donera en stor del av all den kurdiska litteratur hon samlat under sina mångåriga reportageresor i Kurdistan, till just Kurdiska biblioteket på Skeppsholmen.
    Den första bok med anknytning till Kurdistan som gavs ut i Sverige var en äventyrsroman från 1928 av Karl May som hette Genom vilda Kurdistan. Den hittar man förstås också på Kurdiska Biblioteket, vid sidan av all nutida och databaserad information som finns att hämta här om den rikhaltiga kurdiska litteraturen.

Kurdiska Bibliotekets webbplats har adress http://www.kurdishlibrary.org/

© Marie Lundquist och Ordfront magasin.

© Kitêbxaneya Kurdî

10-08-2000